If you need English texts translated to Danish, or Danish texts translated to English, look no further. I've specialized in the translation of screenplays for the Danish movie industry, but I also offer my services for other types of documents, such as pitches, synopses, treatments, PR materials or the like.
High qualityWhen you book me for a translation, you can rest assured that the result will be of the highest quality. My qualifications are:
- I'm half American and fluent in English.
- I have an MA in Film Studies with English as an elective subject from the University of Copenhagen.
- I've attended the European Film College.
- I have more than 10 years of experience in writing and developing screenplays – in Danish as well as English.
- I've translated numerous screenplays for both minor and major production companies.
- I do my best to make sure that translated dialogue doesn't sound too "correct", but instead maintains its natural flow and authenticity.
Low price
Despite these qualifications, my prices are among the lowest in the market. Whereas other translation agencies usually charge more than DKK 1 per word, my price is just DKK 0.80 per word – regardless of the size and nature of the materials. Furthermore, I never charge extra for urgent jobs or work done during weekends. You never have to fear additional charges.